Свиток Песнь Песней


Существует группа из пяти библейских текстов — мегилот, — имеющих особый статус в еврейской традиции: их принято читать в синагоге в праздники. .Мы постарались дать представление о значимости и глубине этих свитков, снабдив новые переводы широким спектром комментариев и толкований, интересующих сегодняшнего читателя. .В нашем издании присутствуют следующие компоненты: .1. Оригинальный текст на иврите. .2. Новый перевод на русский язык. .3. Таргум — перевод (примерно 1 век н.э.) на арамейский язык, включающий в себя компоненты аллегорического комментария и преданий. .4. Комментарий Раши. Тексты Раши снабжены вспомогательным современным комментарием. .5. Сквозной двухуровневый комментарий одного из важнейших комментаторов — Маль-бима (1809-1879). .6. Сборники комментариев: прямой смысл (пшат) и аллегорический (драш): от мидра-шей эпохи Танаев до трудов современных исследователей. .7. Реалии и язык. Содержит разъяснения исторических, географических и этнологических аспектов Писания, а также особенностей языка. .8. Общее предисловие и предисловия к комментариям.
Перейти к описанию и характеристикамPublisher | Мосты культуры |
Series | Праздничные библейские тексты |
Weight, g | 939 |
Существует группа из пяти библейских текстов — мегилот, — имеющих особый статус в еврейской традиции: их принято читать в синагоге в праздники. .Мы постарались дать представление о значимости и глубине этих свитков, снабдив новые переводы широким спектром комментариев и толкований, интересующих сегодняшнего читателя. .В нашем издании присутствуют следующие компоненты: .1. Оригинальный текст на иврите. .2. Новый перевод на русский язык. .3. Таргум — перевод (примерно 1 век н.э.) на арамейский язы ...
Publisher | Мосты культуры |
Series | Праздничные библейские тексты |
Weight, g | 939 |