Дао Дэ Цзин с толкованиями Ван Би


В книге публикуется перевод одного из классических памятников древнекитайской мысли - "Дао дэ цзин". Автор данной работы не ограничился лишь очередным переводом классического текста. На русском языке издается третий полный перевод одного из самых чтимых в Китае комементаторов текста Лао-цзы по имени Ван Би (226-249 гг.). Для удобства исследователей в данном издании представлен параллельный китайский текст с русской транскрипцией. В примечаниях к переводу выписаны важные разночтения между древними и классическими списками. В приложении впервые на русском языке имеется словарь-указатель всех иероглифов классического текста. Издание адресованно специалистам-синологам, студентам, а также всем интересующимся китайской мыслью и литературой.
Перейти к описанию и характеристикамPublisher | Русская философия |
Weight, g | 504 |
В книге публикуется перевод одного из классических памятников древнекитайской мысли - "Дао дэ цзин". Автор данной работы не ограничился лишь очередным переводом классического текста. На русском языке издается третий полный перевод одного из самых чтимых в Китае комементаторов текста Лао-цзы по имени Ван Би (226-249 гг.). Для удобства исследователей в данном издании представлен параллельный китайский текст с русской транскрипцией. В примечаниях к переводу выписаны важные разночтения между древним ...
Publisher | Русская философия |
Weight, g | 504 |